SonSon
11-27-2004, 10:37 AM
Hi all, yes I'm the guy who is always asking for translations! :)
People here and on other specific forums already helped me much. But even with some friends/family combined with multiple online/offline dictionaries my localization needs aren't truly satisfied.
As I can't afford professional translators for the moment I'm posting the following offer: build a localization partnership with some of you fellow developers.
My team and I are at present time finishing our first game. Our commercial website is almost ready too. We expect launching everything early 2005.
As a new company (not yet created) we have no proven track record in the game development. I understand that this could hold you back. But have no fear the future is promising! :)
What I need to be translated is specialised game related content:
-In-game menu text (~100 words)
-External game help file (~200-400 words)
-Commercial website (game description, FAQ etc.. ~400-800 words)
-Possible additional few things on request.
What I'm looking for is:
-A native English speaker able to proofread English writings.
OR
-A native English speaker able to translate from French > English.
AND
-A native German speaker able to translate from English/French > German.
-A native Spanish speaker able to translate from English/French > Spanish.
-A native Italian speaker able to translate from English/French > Italian.
What I can offer in exchange of your translation skills: (negociable of course)
-Localization of game/website from English > French.
-A future payment once the game is released and generates at least some money.
-Appearance in the game/website credits + URL if applicable.
-A free copy of the game. (sold between 15-20 USD).
Additional notes:
Translations demanded are computer science/game related.
Spelling and grammatical mistakes must of course be avoided.
Use of short words as much as possible. Respect of the general meaning and most common use in the relevant language.
Details of our upcoming game:
-Offline kids/family party game
-2-4 players
-Super easy gameplay: a single key/player
-3D pre-rendered graphics
-Music by Michael Huang (http://www.gamenoise.com/)
I'm willing to build serious but friendly partnership based on trust and commitment.
Please understand that I would rather not write solid contracts nor accurate agreements unless it's really necessary.
Please apply only if you're seriously commited to do the job.
Feel free to post your comments here.
Contact me for further details or if you think we could work together.
Thanks for reading,
Olivier BEHR (SonSon)
olivierbehr@hotmail.com
People here and on other specific forums already helped me much. But even with some friends/family combined with multiple online/offline dictionaries my localization needs aren't truly satisfied.
As I can't afford professional translators for the moment I'm posting the following offer: build a localization partnership with some of you fellow developers.
My team and I are at present time finishing our first game. Our commercial website is almost ready too. We expect launching everything early 2005.
As a new company (not yet created) we have no proven track record in the game development. I understand that this could hold you back. But have no fear the future is promising! :)
What I need to be translated is specialised game related content:
-In-game menu text (~100 words)
-External game help file (~200-400 words)
-Commercial website (game description, FAQ etc.. ~400-800 words)
-Possible additional few things on request.
What I'm looking for is:
-A native English speaker able to proofread English writings.
OR
-A native English speaker able to translate from French > English.
AND
-A native German speaker able to translate from English/French > German.
-A native Spanish speaker able to translate from English/French > Spanish.
-A native Italian speaker able to translate from English/French > Italian.
What I can offer in exchange of your translation skills: (negociable of course)
-Localization of game/website from English > French.
-A future payment once the game is released and generates at least some money.
-Appearance in the game/website credits + URL if applicable.
-A free copy of the game. (sold between 15-20 USD).
Additional notes:
Translations demanded are computer science/game related.
Spelling and grammatical mistakes must of course be avoided.
Use of short words as much as possible. Respect of the general meaning and most common use in the relevant language.
Details of our upcoming game:
-Offline kids/family party game
-2-4 players
-Super easy gameplay: a single key/player
-3D pre-rendered graphics
-Music by Michael Huang (http://www.gamenoise.com/)
I'm willing to build serious but friendly partnership based on trust and commitment.
Please understand that I would rather not write solid contracts nor accurate agreements unless it's really necessary.
Please apply only if you're seriously commited to do the job.
Feel free to post your comments here.
Contact me for further details or if you think we could work together.
Thanks for reading,
Olivier BEHR (SonSon)
olivierbehr@hotmail.com