View Full Version : You have no chance to survive
Applewood
10-24-2007, 02:20 PM
Make your time!
All your base are belong to us!
Sorry, just rediscovered this one. (again) :D
zoombapup
10-24-2007, 03:43 PM
Yep, he's lost it folks!!
Staton_Richardson
10-24-2007, 04:03 PM
I emailed my wife the other day, she's a librarian.
"I'm in your library reading all your bookz"
:p
moose6912
10-24-2007, 08:36 PM
Oh man, the horror of engrish (That is not a typo)
lakibuk
10-25-2007, 12:43 AM
You have no chance to survive
This is not correct?
Applewood
10-25-2007, 01:30 AM
This is not correct?Aye, guess they fluked one :)
jimflip
10-25-2007, 03:24 AM
Play Cooking Mama on the Wii to see another example of Engrish!
princec
10-25-2007, 04:56 AM
Not really grammatically correct, no... "you have no chance of survival" would be more accurate.
Cas :)
zoombapup
10-25-2007, 05:14 AM
Who invited the pedantic police? :)
Jesse Hopkins
10-25-2007, 08:14 AM
Let's not forget who utteres "All your base" - a man name "Cats"
ggambett
10-25-2007, 04:55 PM
WHAT YOU SAY! This is years old... I should promptly delete this thread... FOR GREAT JUSTICE!
Coyote
10-25-2007, 05:15 PM
Take off every Zig. You know what you doing. Move Zig.
Escapee
10-25-2007, 08:55 PM
Hey my expertise, It isn't something that i'm proud of but i have been making steady improvement since the release of prodigious escapee leper edition (http://forums.indiegamer.com/showthread.php?t=4617&highlight=leper+edition)
lakibuk
10-25-2007, 11:55 PM
True. You english snobs are making fun of wordings.
But indie devs with mediocre school english like myself are living in a constant fear of putting such sentences in their games.
Spiegel
10-26-2007, 06:57 AM
True. You english snobs are making fun of wordings.
But indie devs with mediocre school english like myself are living in a constant fear of putting such sentences in their games.
It's you!!! Labikuk,
How are you gentlemen!!
You should not be afraid to use engrish in indie games my friend or
All your base are belong to us and
You are on the way to destruction.
What you say!! say you? I say without releasing your fear of engrish
You have no chance to survive make your time.
:D
Mikademus
10-26-2007, 07:13 AM
I am in your hangarz launching all your 'Zig' fighters.
Pyabo
10-26-2007, 11:58 AM
When memes collide...
Kasami
10-26-2007, 12:35 PM
I recommend the TRS remake for those who haven't seen it. I laugh so I cry every time I see it. :D
http://www.youtube.com/watch?v=M3SaH6UJz7w
Applewood
10-26-2007, 04:45 PM
Damn. What am I missing out on now with this "Zig" stuff ? :confused:
OK, Just found the longer video. I'd forgotten so much of this great stuff!
Applewood
10-26-2007, 05:05 PM
True. You english snobs are making fun of wordings.Just a serious point to keep this thread alive:
There is no snobbery here. Whoever did that translation speaks better English than I do Japanese, but that's totally irrelevant. Zero Wing's publishers were big enough to employ a proper translator but they didn't do it, which shows a certain lack of at best professionalism and at worse, respect.
Right now, we're writing a game that's primarily for the Japanese market and we're incurring significant cost to get the text done properly. And we're an indie firm of 4 people ffs. There's no excuse for making your game look shite in the country you intend selling it in.
On a lighter note, you have no idea how hard it is for me to keep AYB quotes out of the credits list for this game. Our loading screen said "Main screen turn on" for a while :)
berserker
10-27-2007, 03:15 AM
I recommend the TRS remake for those who haven't seen it. I laugh so I cry every time I see it. :D
http://www.youtube.com/watch?v=M3SaH6UJz7w
I like this one the best:
http://www.youtube.com/watch?v=BjGlzBl60rY
:)
Funny thing to note is that most of our games probaby AllYourBasish in terms of in-game text LOL :o
moose6912
10-27-2007, 09:24 PM
True. You english snobs are making fun of wordings.
But indie devs with mediocre school english like myself are living in a constant fear of putting such sentences in their games.
When is good english being an english snob?
lakibuk
10-28-2007, 01:03 AM
When is good english being an english snob?
When it's not used for great justice.
Artinum
10-28-2007, 04:57 AM
All this is reminding me of Backstroke of the West (http://winterson.com/2005/06/episode-iii-backstroke-of-west.html)... an example of what happens when you subtitle the third Star Wars episode in a foreign language and then translate it back into English.
One of the silliest things I've ever seen, and utterly hilarious.
Applewood
10-28-2007, 06:06 AM
Sweet! I'm gonna feast on this long time. If do right, no can defence.
jimflip
10-29-2007, 06:55 AM
Actually this thread has reminded me of something I been thinking of for a while. Organising a pool of native speakers for translating indie games, dunno if this has already been done. Translation can be expensive especially for not so popular languages. A thread like programmers for hire could be started with people offering their translation skills.
Their are some languages I would like our stuff translated to but doubt I will ever justify the cost. I don't think it is acceptable to think the world should all learn english...esperanto maybe ;)
True. You english snobs are making fun of wordings.
But indie devs with mediocre school english like myself are living in a constant fear of putting such sentences in their games.
There is always the option to do it on purpose. ;)
Violator and subject to severe penalties and will be prosecutedt to the full extent of the jam!
Grey Alien
10-30-2007, 04:25 AM
What's the point in being English if you you can't engage in a bit of snobbery now and then? ;-)
James C. Smith
10-31-2007, 08:40 AM
When we had one of your games localized into many different languages I included the English string “all your base are belong to us” in the text to be localized into French, Italian, German, and the rest. I thought the translators would get a big kick out of it and have a nice laugh. Instead they just included it in a list of many strings they had questions about. Their comment for that string just said something like “Is that even proper English?”
Mikademus
10-31-2007, 08:47 AM
What's the point in being English if you you can't engage in a bit of snobbery now and then? ;-)
I say, Stirling insight of you there, indeed!
Spore Man
10-31-2007, 08:11 PM
When we had one of your games localized into many different languages I included the English string “all your base are belong to us” in the text to be localized into French, Italian, German, and the rest. I thought the translators would get a big kick out of it and have a nice laugh. Instead they just included it in a list of many strings they had questions about. Their comment for that string just said something like “Is that even proper English?”
Translators != gaming nerds.
vBulletin v3.6.0, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.